Qual é a diferença entre a interpretação consecutiva e a interpretação simultânea?
Na interpretação consecutiva, o intérprete aguarda as pausas naturais para poder interpretar a mensagem. É mais adequada principalmente para pequenos grupos, tais como teleconferências, entrevistas e reuniões, pois não exige equipamento.
Na interpretação simultânea, o intérprete transmite a mensagem interpretada enquanto o palestrante está falando. Esse tipo de interpretação exige equipamento, normalmente uma cabine, microfones e fones de ouvido, além de receptores com fones de ouvido para o público.
A interpretação sussurrada é simultânea e é feita sem equipamento, mas só se presta a situações específicas, em que o cliente não precisa interagir com o palestrante.

Quantos intérpretes consecutivos ou simultâneos eu preciso?
Os intérpretes geralmente trabalham em equipe de duas pessoas ou mais, embora isso varie de acordo com o local. A interpretação é um trabalho extremamente árduo, de modo que os integrantes da equipe tendem a se alternar a cada 20 a 30 minutos. Em uma cabine, sempre existem um intérprete ativo e um assistente que se revezam. Enquanto um interpreta, o outro procura palavras, expressões ou termos quando necessário, e garante que o intérprete ativo tenha sempre uma visão desimpedida de todo material visual.